2024-05-09@11:47:51 GMT
۲۴۰۱۰ نتیجه - (۰.۰۰۷ ثانیه)
«اخبار ترجمه»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، شرح ابن ابی الحدید یکی از مهمترین شرحهای نوشتهشده بر نهجالبلاغه است. هر چند که در شیعه بودن یا اهل تسنن بودن ابن ابی الحدید در میان شیعیان و اهل تسنن اختلاف نظرهای متعددی وجود دارد اما بهطور مشخص و در آرای دو طرف این مسئله مشهود است که وی ارادت...
به گزارش خبرنگار مهر، شماره ۱۷۸ ماهنامه فرهنگی، اجتماعی آزما در بخشهایی همچون سرمقاله، یادداشت، رویداد، مقاله، گفتگو، یادداشت، گزارش، سفیدخوانی، داستان خارجی، نگاه، نقد و نظر و در حوالی صحنه بهتازگی منتشر شده و روی پیشخان مطبوعات آمده است. در بخش سرمقاله مطلبی از سردبیر با عنوان دست از سر بشریت بردارید لطفاً؛ در...
DeepL یک ابزار هوش مصنوعی ترجمه است که به دلیل ترجمههای باکیفیتی که ارائه میکند شناخته شده است، این ابزار از یک مدل ترجمه ماشینی استفاده میکند. به گزارش سرویس ترجمه خبرگزاری ایمنا، ترجمه به فرآیند تبدیل محتوای نوشتاری یا گفتاری از یک زبان به زبان دیگر با حفظ مفهوم اصلی است؛ فناوری هوش مصنوعی...
به گزارش همشهری آنلاین و به نقل از اسمیتسونیانمگ، کیهان از دیرباز الهامبخش هنرمندان روی زمین بوده است. در اوایل قرن بیستم، گوستاو هولست، آهنگساز بریتانیایی، مجموعه سیارات خود را ساخت که در آن هر حرکت به نام یک سیاره در منظومه شمسی و بر اساس شخصیت نجومی آن نامگذاری شده است. جان کیج «Atlas...
شیخ الیاس چای اولین کسی بود که ترجمه کاملی از معانی قرآن را به زبان چینی ارائه کرد. از این رو جایگاه او در میان مسلمانان چین افزایش یافت و مسلمانان این کشور او را یکی از چهار عالم بزرگ چین میدانستند. اما حکایت این مترجم قرآن چیست؟ پرورش در خانوادهای اهل علم شیخ الیاس...
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «درباره تیم» نوشته هاروارد بیزینس ریویو با ترجمه سید محمد تقی زاده مطلق به تازگی توسط نشر هنوز به چاپ هشتم رسیده است. این کتاب با سرفصلهای مختلفی از جمله نحوه پاسخگویی متقابل برای تقویت عملکرد تیم، ایجاد و اجرای پروژههای پیچیده گروههای بزرگ و متنوع، افزایش هوش هیجانی، ایجاد...
به گزارش خبرگزاری مهر، شیخ الیاس چای اولین کسی بود که ترجمه کاملی از معانی قرآن را به زبان چینی ارائه کرد. از این رو جایگاه او در میان مسلمانان چین افزایش یافت و مسلمانان این کشور او را یکی از چهار عالم بزرگ چین میدانستند. اما حکایت این مترجم قرآن چیست؟ پرورش در خانوادهای...
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «تو کوه هستی؛ از خودتخریبی تا خودسازی» نوشته بریانا ویست با ترجمه نرگس حقمرادی و فاطمه حقمرادی توسط موسسه فرهنگی دکسا منتشر و راهی بازار نشر شده است. اینکتاب یکی از عناوین مجموعه «امکان» است که اینناشر چاپ میکند و محور اصلی عناوینش، شناخت، آگاهی، پرورش و توسعه ابزارهای رشد...
به گزارش خبرگزاری مهر، نشست هفتگی شهر کتاب با محوریت نقد و بررسی کتاب «تاریخ معاصر ایتالیا» نوشته جولیو فرونی با ترجمه سادات افسری سه شنبه ۳۰ آبان برگزار شد. در این نشست یاروسلاوا رومانوا، روزالیا گامباتزا، منوچهر ساداتافسری، هاله ناظمی، علیاصغر محمدخانی حضور داشتند. فاصله میان دو جنگ جهانی، که سیاهی و شومی آن...
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «درباره فروش» نوشته هاروارد بیزینس ریویو به تازگی با ترجمه سیدمحمد تقی زاده مطلق توسط نشر هنوز منتشر و روانه بازار نشر شده است. این کتاب توصیههایی در زمینه فروش و عرضه محصولات، بازاریابی، چرخه کسب و کار، شناخت قدرت خرده بازارها، فروش به کمک امتیازهای اضافی و براساس نظر...
به گزارش خبرنگار باشگاه خبرنگاران توانا، به مناسبت هفته بسیج مرکز جامع کتب رسانه با ۶۰ درصد تخفیف کتابهای زیر را به علاقهمندان عرضه میکند. کتاب «دادگاه۸۸» از انتشارات خبرگزاری فارس است. کتاب «بههرقیمت» نوشته جیمز ریزن و ترجمه میثم علی آبادی است. کتاب «بیلدربرگیها» نوشته ایان.ن.ریچاردسون، اندریو.پ. کاکابادسه، ناداک.کاکابادسه و ترجمه فواد ایزدی ومحسن بدره...
به گزارش «مبلغ» – کتاب «آیا علم و دین سازگارند» در واقع متن مناظره آلوین پلنتینگا و دنیل دنت دو فیلسوف معاصر امریکایی است. یکی از بحثبرانگیزترین و داغترین موضوعات امروزی این است که آیا میتوان تضاد علم و دین را آشتی داد یا خیر. فیلسوفان مشهور دنیل دنت و آلوین پلانتینگا در این کتاب...
ایسنا/اصفهان تجربه من عاشقانه خواندن است، نه تکلیفِ خواندن. من عاشق ادبیات و زبان هستم. گاهی بعضی شعرها را میشنوی که نمیدانی مربوط به چه کسی است، ولی دیوانهات میکند. هنر، جرقههای زیادی در درون آدم میزند، ولی اشکال ما در نخواندن است که خیلی زود بسنده میکنیم. این جملهها بخشی از جملاتی است...
به گزارش خبرنگار مهر، مجموعه مطالعات شیعی با عنوان رساله «الإجتهاد والأخبار: در ابطال مذهب اخباریه» اثر علامه محمدباقر وحید بهبهانی به تازگی با ترجمه اکبر جدی را با همکاری دانشگاه تهران و مؤسسه مطالعات اسلامی دانشگاه مکگیل کانادا در ۵۱۲ صفحه منتشر و روانه بازار نشر شده است. شاید برای اغلب کسانی که بحثهای...
نویسنده و شاعر کودک و نوجوان معتقد است در بخش ادبیات کودک و نوجوان تولید انبوه و نگاه اقتصادی مشکلات عمدهای ایجاد کرده تا جایی که در این زمینه دچار رونویسی از ادبیات خارجی شدهایم. - اخبار فرهنگی - بهگزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم؛ در بخش نخست گفتوگو با سورنا جوکار شاعر و مدیر انتشارات مهرک...
مجموعه شعر "سهگانه خاورمیانه" سروده گروس عبدالملکیان به زبان عربی ترجمه و منتشر شد. به گزارش ایسنا، این کتاب با ترجمه اصغر علی کرمی از سوی انتشارات تکوین در کشور کویت در ۱۲۱ صفحه با تیراژ ۱۰۰۰ نسخه به چاپ رسیده است. پیشتر کتاب "سهگانه خاورمیانه" به ایتالیایی و آلمانی ترجمه شده و در سال ۲۰۲۳...
کتاب «امام خمینی، مخاطبی جهانی» به زبان های فرانسه، اردو، ایتالیایی و اسپانیایی منتشر شد. این مجموعه که پیشتر به زبان های انگلیسی و عربی نیز گردآوری و چاپ شده بود، مشتمل بر نامههایی است که مخاطبین خارجی از گوشه و کنار دنیا در قالب نامههای مکتوب برای حضرت امام خمینی(س) نگاشته و به بیت و دفتر...
به همت مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(س) مجموعه 8 جلدی منتخب صحیفه امام متناسب با نیاز مخاطبین شبه قاره تهیه، تدوین، ترجمه و منتشر شد. به گزارش جماران، مجموعه 22 جلدی صحیفه امام، مشتمل بر سخنرانیها، پیامها، مصاحبهها، احکام، اجازات شرعی و نامههای امام خمینی(س) است که از نخستین نامه موجود امام خمینی(س)...
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «روانشناسی کاربردی شادکامی؛ روشی مبتنی بر رفتاردرمانی شناختی برای شادکامی در زندگی روزمره» نوشته راسل گریگر بهتازگی با ترجمه ترو حسینی توسط موسسه فرهنگی دکسا منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی اینکتاب سال ۲۰۲۰ منتشر شده است. ترجمه اینکتاب یکی از عناوین مجموعه «شکوفایی» است که اینناشر...
به گزارش خبرگزاری مهر، ترجمه قرآن از عربی به زبانهای دیگر همواره موضوعی دشوار و بحثبرانگیز بوده است. از آنجا که مسلمانان قرآن را معجزه و غیرقابل تقلید میدانند، معتقدند هرگونه ترجمه متن قرآن، نمیتواند معنای حقیقی آن را به طور کامل و دقیق برساند. بر اساس باورهای اسلامی، قرآن به طور خاص به زبان...
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «اقتصاد در دو درس» نوشته جان کوئیگن به تازگی با ترجمه هانیه سادات جعفریه و مقدمه داتیس خواجهئیان برای ترجمه فارسی اثر توسط انتشارات دنیای اقتصاد و در حوزه اقتصاد سیاسی منتشر و روانه بازار نشر شده است. کتاب حاضر در سال ۲۰۱۷ با عنوان «اقتصاد در دو درس» در...
سیدمحمدمهدی جعفری، مترجم و نهجالبلاغهپژوه برجسته شامگاه ۲۹ آبان در مراسم نکوداشتی که برای وی از سوی خانه اندیشمندان علوم انسانی برپا شده بود، با بیان اینکه زبان بنده از پاسخ به این همه اظهار لطف قاصر است، گفت: مگر اینکه به این سخن امیرالمؤمنین(ع) در دعای شریف کمیل استناد کنم: «و کم من ثناء...
هنرمند پیشکسوت عرصه تجسمی میگوید عموم فرهنگها و تمدنها از طریق هنر بر کشورهای دیگر غلبه میکنند و اگر ما ظرفیت پایینی در این حوزه داشته باشیم برما نفوذ خواهند کرد که پیامد آن نیز تحمیل فرهنگ بیگانه و از دست رفتن هویتها و فرهنگ خودی است. - اخبار فرهنگی - محمدعلی کشاورز، گرافیست و...
به گزارش «مبلغ»- نخستین نشست از سلسله نشستهای صد کتاب ماندگار قرن با بررسی دو کتاب «تاریخ پیامبر اسلام(ص)» و «نثر طوبی»، امروز ۲۸ آبان در مرکز همایشهای بینالمللی کتابخانه ملی ایران با حضور برگزار شد. در ابتدای نشست اکبر ثبوت؛ استاد تاریخ و تمدن اسلامی پیرامون کتاب نثر طوبی اثر علامه شعرانی سخنرانی کرد...
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «راهنمادی شادزیستن و سالمماندن» بهتازگی با ترجمه نادیان فغانی توسط نشر هنوز منتشر و راهی بازار نشر شده است. اینکتاب یکی از عناوین مجموعه «جستارهایی برای زندگی» و موسسه مدرسه زندگی است. اینکتاب با توافق آلن دوباتن موسس موسسه مدرسه زندگی در لندن منتشر شده است. اینکتاب بهطور مستقیم...
برخی بر این گمان هستند که راه «تفکر» در ایران معاصر از طریق «ترجمه» میگذرد. بیآنکه بخواهیم در درستی و نادرستی این گزاره بپیچیم، کمتر میتوان در این نکته تردید کرد که آشنایی ایرانیان با فلسفه عموماً از طریق وساطت ترجمه اتفاق افتاده است. به گزارش هممیهن، با این همه، در دوره اسلامی ـ البته...
ایسنا/قم رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی بر اهمیت جزء نگری در پاسداشت اندیشه علامه طباطبایی تصریح و با باین این که نیاز است تا همایش مستقلی برای المیزان برگزار شود، خاطرنشان کرد: ترجمه مجدد المیزان به زبان فارسی و باز آفرینی آن ناظر به متغیرات کنونی و آراستگی به فنون نگارش برای خلق ترجمه...
محمدعلی اسلامی نُدوشَن (۳ شهریور ۱۳۰۳ – ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱) شاعر، منتقد، نویسنده، مترجم، حقوقدان و پژوهشگر ایرانی بود. او دانشآموختۀ حقوق بینالملل از فرانسه بود و پس از بازگشت به ایران، در آغاز قاضی دادگستری شد، اما پساز چندی به دعوت فضلالله رضا به دانشگاه تهران رفت. ندوشن از ۱۳۴۸ تا دو سال پس...
غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در کنگره علامه طباطبایی گفت: جنایات رژیم صهیونیستی در غزه این روزها در صدر اخبار جهان قرار گرفته است. قصد تشریح این موضوع را در اینجا ندارم. میخواهیم به رویکرد علامه طباطبایی ۱۵ سال بعد از شکلگیری اسرائیل اشاره کنم. علامه، اسرائیل را دولتی پوشالی و دست...
عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی گفت: ترجمه مجدد المیزان به زبان فارسی و باز آفرینی آن ناظر به متغیرات کنونی و آراستگی به فنون نگارش برای خلق ترجمه دلپذیر بسیار مهم و ضروری است. به گزارش خبرنگار دانشگاه خبرگزاری دانشجو، حداد عادل، عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی پیش از ظهر امروز در آئین اختتامیه...
محمد جوادی از ترجمه اولین رمان خورخه وُلپی مکزیکی در ایران با عنوان «در جستجوی کلینگزور» خبر داد. جوادی درباره نویسنده کتاب به ایسنا گفت: خورخه ولپی اِسکالانتِ متولد ۱۹۶۸، رماننویس و مقالهنویس مکزیکی است. او دکترای حقوق و زبان اسپانیایی دارد. آثارش به ۲۵ زبان ترجمه شده و جوایزی متعددی را از آنِ...
به گزارش خبرنگار گروه دانشگاه ایسکانیوز، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در گنگره علامه طباطبایی که ۳۰ آبان ماه ۱۴۰۲ در دانشگاه الزهرا برگزار شد، اظهار کرد: جنایات رژیم صهیونیستی در غزه این روزها در صدر اخبار جهان قرار گرفته است. قصد تشریح این موضوع در اینجا را ندارم. میخواهیم به...
سلامیتبار، نویسنده و مترجم: امروزه دفاع از محیط زیست خوزستان همان راه شهداست/ در خوزستان یک روز هوای سالم و معمول را نداریم؛ این باعث تاسف و خجالت است، خجالت نه فقط ما شهروندان بلکه آن مسئولی که تنها به فکر رضایت بالادستیش است
همزمان با هفته کتاب و کتابخوانی مراسم رونمایی از کتاب «بازگشت به هور» ترجمهی احمد سلامیتبار و صالح آلبوغبیش در عصر روز پنجشنبه ۲۵ آبان ۱۴۰۲ در اهواز برگزار شد. احمد سلامیتبار در این مراسم اظهار کرد: در سال ۱۳۹۶ بعد از خواندن کتاب «عربهای هور» که توسط محمد جواهرکلام ترجمه شد، متوجه شدم که کنار...
دربیستودومین دوره انتخاب کتاب سال استان کرمان که در شهر سرچشمه رفسنجان برگزار شد، کتابهای «روضه حسینیه» تصحیح محمدرضا صرفی، «خاطرات مراقبین بیماران فرسایش مغز و راهنمای مراقبین فرسایش مغز» تألیف مهدی صمدانی و دیگران، «اخلاق حرفهای در تعلیم و تربیت» تألیف سیدحمیدرضا علوی، «راهنمای به کارگیری استانداردهای حسابداری داراییهای ثابت مشهود، موجودیها و داراییهای...
دارالترجمه انگلیسی چیست؟ و چگونه معتبرترین دارالترجمه رسمی در تهران پیدا کنیم؟ به گزارش ایسنا به نقل از سایت ترجمه علامه، دارالترجمه انگلیسی به عنوان یکی از مهمترین عوامل ارتباطات بین المللی بوده و اهمیت بسیاری دارد. در این متن، به بررسی نکات و مواردی که باید در نظر گرفته شود تا...
پست جنجالی گالاتاسارای در اینستگرام، حواشی بسیاری را در پی داشت. طرفداری | روز گذشته صفحه رسمی گالاتاسارای در اینستاگرام، عکسی از دریس مرتنز که کلاه و اسنود به سر داشت را منتشر کرد و از کاربران خواست این بازیکن را تشخیص دهند. در توضیح این عکس، جملهای به زبان ترکی استانبولی که به معنای حدس...
به گزارش جام جم آنلاین کرمان؛ بیستودومین دوره انتخاب کتاب سال استان کرمان با حضور مدیرکل دفتر توسعه کتاب و کتابخوانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان و جمعی از مسئولان و فعالان کتاب، ۲۸ آبانماه در شهر سرچشمه رفسنجان برگزار و کتابهای برگزیده استان معرفی شدند. دراین مراسم...
کانال عصر ایران در تلگرام
مجله انگلیسی «اکونومیست» تأثیر فزاینده هوش مصنوعی بر دستمزد کارگران در آینده را بررسی کرده است. این مجله در گزارش خود اعلام کرد که حدود یک دهه پیش، کارل بندیکت فری و مایکل آزبورن، دو اقتصاددان، تحقیقاتی را منتشر کردند که نشان داد ۴۷ درصد مشاغل آمریکایی در معرض خطر اتوماسیون هستند. پس از...
همشهری آنلاین - گروه فرهنگی: حسین هلیل، شاعر عراقی گفت: برگزاری هفتهای سراسر جشن به اسم کتاب، اتفاق بسیار فرخنده و ارزشمندی است و امیدوارم که همواره تداوم داشته باشد. تداوم برگزاری هفته کتاب آن را به محل و جایگاه اصلی گفتوگوهای فرهنگی میان کشورهای منطقه بدل خواهد کرد. وی افزود: برگزاری این رویداد...
خبرگزاری مهر، گروه استانها: سی و یکمین دوره هفته کتاب رو به پایان است و تردیدی نیست که هر ساله در ایام این هفته از کتاب، کتابخوانی و ترویج فرهنگ مطالعه بسیار میشنویم، اما واقعیت این است که برگزاری برنامههای مناسبتی و مقطعی نمیتواند تأثیر چندانی بر افزایش سرانه مطالعه و ترویج فرهنگ کتابخوانی داشته...
شاعر و نویسنده عراقی گفت: تداوم برگزاری هفته کتاب آن را به محل و جایگاه اصلی گفتگوهای فرهنگی میان کشورهای منطقه بدل خواهد کرد. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، حسین هلیل، شاعر عراقی به ستاد خبری سیویکمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران گفت: برگزاری هفتهای سراسر جشن به اسم کتاب، اتفاق بسیار فرخنده و...
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، کتاب «پیامبر و شترهایش» اثری برای آشنایی کودکان و نوجوانان با سیره و رفتار پیامبر اسلام(ص) به قلم «هدا حشمتیان» از انتشارات کتاب جمکران، توسط نشر حکیمانه به زبان ترکی ترجمه و در کشور ترکیه منتشر شد. حضرت محمد(ص) پیامبر رحمت است. «رحمة للعالمین» رحمتی برای عالمیان...
به گزارش بازرگانی خبرگزاری مهر، دارالترجمه انگلیسی چیست؟ آیا دارالترجمه علامه ( allamehtranslation.ir) هم در این دسته از دارالترجمهها قرار میگیرد؟ همانطور که میدانید زبان انگلیسی در بیش از ۶۰ کشور دنیا به عنوان زبان اول مردم انتخاب شده و برای تجارت، ادامه تحصیل، مراودات بینالمللی و مهاجرت اهمیت بسیاری دارد. همین موضوع باعث شده...
کتاب «اخلاق و دین» اثر هری جی. گنسلر با ترجمه ایمان عباسنژاد توسط انتشارات کرگدن روانه بازار نشر شد. کتاب اخلاق و دین ترجمهای است از Ethics and Religion نوشته هَری گنسلر که در سال 2016 از سوی انتشارات کمبریج به چاپ رسید. رابطه دین با علم و دین با اخلاق از موضوعاتی است که...
خبرگزاری مهر_گروه استانها: در وانفسای کاهش سرانه کتاب و کتابخوانی در کشور که سالهاست علاقهمندان به فرهنگ، ادبیات و هنر را نگران کرده است، هستند کسانی که امیدهای رویش و گرایش به این «یار مهربان» را همچنان زنده نگه داشتهاند. جوان ۳۰ ساله کردستانی از جمله آنهاست که با سن کم توانسته است تا کنون...
آینده افغانستان نه خواندنی که ترجمه کردنی است/تاثیر شاعران افغانستان در تقویت نگاه جهانوطنی زبان فارسی
محمد کاظم کاظمی گفت: تا چند سال پیش وقتی رجال افغانستان به ایران میآمدند، به زبان فارسی صحبت میکردند، اما حالا شرایط طوری است که تیم سیاسی طالبان، همراه با مترجم به ایران میآید. با این وضعیت آیندهای که خواندنی است، ممکن است برای افغانستان و ایران، ترجمه کردنی باشد! به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری...
به گزارش خبرگزاری فارس، تابستان امسال بود که انتشارات امیرکبیر تصمیم گرفت مجموعهای از شاخصترین آثار ادبیات کلاسیک دنیا را در یونیفرمی تازه و یکدست منتشر کند. یونیفرمی ساده که این آثار درخشان را از دیگر رمانهای ادبیات جهان متمایز میکند. «دانه زیر برف» اثر اینیاتسیو سیلونه با ترجمه مهدی سحابی اولین کتابی بود که...