Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-05-09@11:51:14 GMT
۲۴۰۱۰ نتیجه - (۰.۰۱۲ ثانیه)

«اخبار ترجمه»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
    هاروکی موراکامی در کیوتوی ژاپن و در سال ۱۹۴۹ به دنیا آمد. بر خلاف پدر و مادرش به ادبیات ژاپن علاقه مند نبود و از سنت ها هم فراری بود. بنابراین در دانشگاه، رشته ادبیات انگلیسی را انتخاب کرد. موسیقی مورد علاقه او جاز هست.  او علاوه بر نوشتن دستی هم در ترجمه دارد....
    هشت عنوان کتاب جدیدالانتشار حضرت آیت‌الله العظمی خامنه‌ای(مدظله‌العالی) رهبر معظم انقلاب اسلامی به زبان عربی در لبنان منتشر و در اختیار مخاطبان جهان عرب قرار می‌گیرد. به گزارش  ایسنا، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان تعداد هشت عنوان کتاب جدیدالانتشار مقام معظم رهبری را با عناوین عفاف و حجاب در سبک زندگی ایرانی...
    به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «بازگشت به حیفا» نوشته غسان کنفانی به تازگی با ترجمه انسیه سادات هاشمی توسط انتشارات کتابستان معرفت منتشر و روانه بازار نشر شده است. این کتاب یکی از آثار ادبی فلسطین و حتی ادبیات عربی است که نویسنده در آن نمایی از ماجرای «النبکه» را روایت می‌کند. غَسّان کَنَفانی (۱۹۳۶-۱۹۷۲)،...
    به‌آذین را با ترجمه‌هایی چون «باباگوریو» و «جان شیفته» می‌شناسند. عبدالعلی دستغیب می‌گوید: ترجمه به‌آذین از «باباگوریو» در سالی از چاپ درآمد که فضای تاریکی پهنه زندگانی و ادب ما را فراگرفته بود؛ به‌آذین و ابراهیم یونسی و محمد قاضی و چند تن دیگر به ترجمه آثار نویسندگانی چون ولتر، بالزاک، سروانتس و دیکنز دست بردند و پیوند فکری...
    انتشارات کتابستان نخستین رمان ترجمه شده از مجموعه رمان‌های مرتبط با موضوع فلسطین را به بازار نشر عرضه کرد،‌ «بازگشت به حیفا» از مهمترین کتاب‌های غسان کنفانی نویسنده و روزنامه‌نگار فلسطینی است. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ انتشارات کتابستان معرفت نخستین جلد از مجموعه کتاب‌هایی مرتبط با فلسطین را منتشر...
    ترجمه کتاب «درخت آرزوها» توسط کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برای گروه سنی بالای ۱۲ سال ویژه نوجوانان منتشر شد.  به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، کتاب «درخت آرزوها» نوشته کاترین اپلگیت به‌تازگی با ترجمه بهار علیزاده صبور و تصویرگری مرتضی یزدانی اصل برای گروه سنی بالای ۱۲ سال توسط کانون پرورش فکری کودکان و...
    به گزارش «تابناک» به نقل از ایسنا، فرید جواهرکلام متولد سال ۱۳۰۴ و مترجم کتاب «مفهوم ساده روانکاوی» اثر زیگموند فروید بود. همچنین «سفرهای مارکوپولو»، «ظهور و سقوط اتحاد شوروی»، «تمدن مایا»، «آمریکای باستان»، «امپراتوری اینکا»، «تاریخ مردمان عرب»، «عصر اکتشافات»، «تاریخ سیاسی هخامنشی»، «هانیبال»، «لژیونر»، «جنگ‌های پونیک»، «پیکار بزرگ»، «سامورایی»، «ایران پرتلاطم»، «کنفوسیوس: فیلسوف...
    همشهری آنلاین- فرشاد شیرزادی: کاوه میرعباسی، مترجم پیشکسوت که به چند زبان زنده دنیا مسلط است و نامش پشت جلد صدها عنوان کتاب به ثبت رسیده، می گوید: «تا زمانی که نویسندگی در ایران حرفه‌ای نشود، نمی‌توان دل به داستان حرفه‌ای بست. نویسندگان ایرانی به قول بزرگی، نویسندگان روزهای تعطیل‌اند و با نوشتن رمان و...
    همشهری آنلاین- فرشاد شیرزادی: کاوه میرعباسی، مترجم پیشکسوت که به چند زبان زنده دنیا مسلط است و نامش پشت جلد صدها عنوان کتاب به ثبت رسیده، می گوید: «تا زمانی که نویسندگی در ایران حرفه‌ای نشود، نمی‌توان دل به داستان حرفه‌ای بست. نویسندگان ایرانی به قول بزرگی، نویسندگان روزهای تعطیل‌اند و با نوشتن رمان و...
    به گزارش”مبلغ“- یاکو هامین آنتیلا، مترجم قرآن به زبان فنلاندی و یکی از برجسته‌ترین پژوهشگران مطالعات اسلامی در اروپا و جهان و ایران‌شناس پس از مدت‌ها مبارزه با بیماری در سن شصت‌ سالگی درگذشت. آنتیلا در ۱۸ دسامبر ۲۰۲۳ برابر با ۲۷ آذر درگذشت اما خبر فوت او هفته نخست ماه ژانویه ۲۰۲۴ اعلام شد....
    نشست علمی «ثمره ریشه‌شناسی در فهم معانی قرآن کریم» با سخنرانی احمد پاکتچی؛ عضو هیئت علمی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی برگزار شد. وی درباره عبارت «الَّذِینَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ» گفت: اقوال لغویان در مورد یک واژه قرآنی متشتت است و منجر به پیچیدگی ترکیب نحوی هم می‌شود. یکی از آنها که همیشه...
    به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «اخلاق جهانی (مجموعه مقالات)» اثر حسن بوسلیکی و جمعی از مترجمان است که در پژوهشکده اخلاق و معنویت پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی تهیه و به همت نشر این پژوهشگاه در ۳۶۷ صفحه به چاپ رسید. دنیای امروز، تشنه اعتماد، صداقت، همزیستی مسالمت آمیز و صلح است و این عطش...
    نامزد‌های بخش ترجمه دهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران معرفی شدند.  به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو به نقل از ستاد خبری دهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران، گروه داوری بخش نمایش‌نامه‌های ترجمه‌شده دهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران، متشکل از سهیلا نجم، رامین ناصرنصیر و عرفان ناظر نامزد‌های...
    به گزارش خبرآنلاین به نقل از ستاد خبری دهمین دوره‌ی انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران، گروه داوری بخش نمایش‌نامه‌های ترجمه‌شده‌ی دهمین دوره‌ی انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران، متشکل از سهیلا نجم، رامین ناصر نصیر و عرفان ناظر نامزدهای این بخش را معرفی کردند. اسامی نامزدهای بخش نمایش‌نامه‌های ترجمه‌ی منتشرشده به ترتیب حروف الفبا...
    دارالترجمه رسمی زبان های دیگر به دلایل مختلفی اهمیت دارد. دارالترجمه‌ها جاهایی هستن که متن‌ها و کاغذهایی که به یک زبان نوشته شدن رو به زبان دیگه برمی‌گردونن. اینجاها دو جورن: دارالترجمه‌های رسمی و دارالترجمه‌های غیر رسمی. هر کدوم کارای مخصوص به خودشون رو دارن و برای اینکه وقتی میرید اونجا، پول اضافه ندید، باید...
    نامزدهای بخش ترجمه دهمین دوره‌ انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران معرفی شدند. به گزارش ایسنا، گروه داوری بخش نمایش‌نامه‌های ترجمه‌شده‌ دهمین دوره‌ انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران، متشکل از سهیلا نجم، رامین ناصر نصیر و عرفان ناظر نامزدهای این بخش را معرفی کردند. اسامی نامزدهای بخش نمایش‌نامه‌های ترجمه‌ منتشرشده به ترتیب حروف...
    کتاب «اخلاق جهانی» اثر حسن بوسلیکی و جمعی از مترجمان به همت نشر پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی منتشر شد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار دین تسنیم، دنیای امروز، تشنه اعتماد، صداقت، همزیستی مسالمت آمیز و صلح است و این عطش جز با اخلاق سیراب نخواهد شد.در جهان چند قطبی امروز نمی‌توان امیدوار...
    محسن آزموده در هم‌میهن نوشت: عموم اهالی ادبیات و سینما با داستان «پستچی همیشه دوبار زنگ می‌زند» آشنا هستند. این داستان در اصل نام رمانی است که جیمز مالاهان کین، نویسنده و روزنامه‌نگار آمریکایی در سال ۱۹۳۴ منتشر کرد و تبدیل به یکی از مشهورترین آثار جنایی قرن بیستم شد. خوشبختانه از این رمان سه‌ترجمه...
    آیین رونمایی از «نرم افزار قرآنی» همراه با ترجمه قرآن کریمِ غلامعلی حداد عادل در سرای کتاب موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار شد. حدادعادل در این نشست ضمن یادی از سردار حاج قاسم سلیمانی و تسلیت حادثه تروریستی کرمان به اهمیت نرم‌افزارهای قرآنی در مطالعات قرآن‌پژوهی اشاره کرد و گفت: خوشبختانه شاهد نصب...
    به گزارش خبرگزاری مهر، آیین رونمایی از «نرم افزار قرآنی» همراه با ترجمه قرآن کریمِ غلامعلی حداد عادل در سرای کتاب موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار شد. حدادعادل در این نشست ضمن یادی از سردار حاج قاسم سلیمانی و تسلیت حادثه تروریستی کرمان به اهمیت نرم‌افزارهای قرآنی در مطالعات قرآن‌پژوهی اشاره کرد و...
    به گزارش خبرگزاری فارس، آیین رونمایی از «نرم افزار قرآنی» همراه با ترجمه قرآن کریمِ غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رئیس بنیاد سعدی در خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار شد. حداد عادل در این نشست ضمن یاد کردن از سردار حاج قاسم سلیمانی و تسلیت حادثه تروریستی کرمان به اهمیت...
    مجموعه دو جلدی شعر «ترانه‌های وطن و تبعید» با گردآوری، تدوین و ترجمه موسی بیدج در برگیرنده سروده‌هایی از نام‌آوران شعر فلسطین است که ترانه‌های خود را در وطن و در تبعید سروده‌اند. این شاعران تمام عمر خود را در بازسرایی آرمان خود و مردمشان سپری کرده‌اند. بیدج در مقدمه کتاب آورده است که «از...
    ترجمه رمان‌های «محراب جاودانگی مادر» از فردیناندو کامون، «باغ نارنج» نوشته لری ترامبلی و «پیانیست پیکادِلی» نوشته واسینی اعرَج منتشر شد. به گزارش ایسنا، «محراب جاودانگی مادر» با ترجمه زهرا سادات میرکبیری در ۱۳۳ صفحه با شمارگان ۳۳۰ نسخه و بهای ۱۲۵ هزار تومان در انتشارات مروارید راهی بازار کتاب شده است.  در نوشته پشت...
    به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «سفیانی و نشانه‌های ظهور» نوشته محمد فقیه به تازگی با ترجمه سید شاهپور حسینی توسط انتشارات کتاب جمکران منتشر و روانه بازار نشر شده است. مساله بشارت‌ها و نشانه‌های ظهور، سنتی است که در زمان همه پیامبران و در میان تمامی امت‌ها رایج بوده و پیش از ظهور تمامی پیامبران،...
    به گزارش خبرنگار حوزه اندیشه خبرگزاری تقریب، پنجمین نشست از سلسله نشست های تخصصی "ترجمان نور" همراه با اعطای گواهی برای مشارکت حضوری در مرکز ترجمه و نشر بین الملل حوزه های علمیه با همکاری انجمن ترجمه و زبان های خارجی حوزه علمیه ویژه نمایشگاه واحدهای پژوهشی حوزه برگزار می شود. موضوع: چالش های ترجمه...
    شرویندخت ایازی در اولین رمان خود قصه یک خانواده مدرن را در اواخر دوران قاجار و اوایل دوران پهلوی روایت کرده و به تغییرات فرهنگی و اجتماعی آن دوره اشاره دارد.  این نویسنده که با رمان «غزال، آهوی باغ  زعفرانیه» به عنوان شایسته تقدیر جایزه مهرگان ادب شناخته شده است، در گفت‌وگو با ایسنا،...
    آیین رونمایی از «نرم افزار قرآنی» همراه با ترجمه قرآن کریم توسط غلامعلی حداد عادل یکشنبه هفدهم دی ۱۴۰۲ در خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار شد. حدادعادل در این نشست ضمن یاد کردن از سردار سلیمانی و تسلیت حادثه تروریستی کرمان به اهمیت نرم‌افزارهای قرآنی در مطالعات قرآن‌پژوهی اشاره کرد و گفت: خوشبختانه شاهد...
    خبرگزاری مهر _ گروه فرهنگ و ادب: انتشارات امیرکبیر در سال جاری مجموعه‌ای از سفرنامه‌ها را برای اولین بار منتشر کرده که همه در یک ویژگی اشتراک دارند؛ ایران مقصد تمام کسانی است که شرح سفرشان را در این کتاب‌ها می‌خوانیم. «سفرنامه یوهان شیلت برگر»، «سفرنامه کروسینسکی»، «سفرنامه یوهان اشترویس» و «سفرنامه جیمز مونسریف بالفور»...
    به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، حجت‌الاسلام محمد‌حسین بهرامی، رئیس مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی در آیین رونمایی از «نرم‌افزار قرآنی» همراه با ترجمه قرآن کریم توسط غلامعلی حدادعادل که عصر امروز یکشنبه‌، ۱۷ دی‌ماه در سرای کتابخانه کتاب و ادبیات ایران برگزار شد، با اشاره به اینکه امروز یکی از چالش‌هایی که فضای...
    رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با تاکید بر این موضوع که دغدغه بنده این بوده که در سراسر کشور علاوه بر قرائت قرآن به ترجمه آن هم اهمیت ویژه‌ای داده شود گفت: بنده سعی کرده‌ام ترجمه‌ای داشته باشم که برای زبان فارسی امروز پسندیده و خوش آهنگ باشد، غریب نباشد و نصر روزنامه‌ای هم...
    به گزارش خبرگزاری مهر، همایش بزرگداشت مرحوم آیت‌الله سیدمحمدکاظم ارفع همراه با رونمایی از کتاب چهل منزل سلوک ازسوی مجموعه سرچشمه (یادمان شهدای هفتم تیر) دوشنبه ۱۸ دی ماه از ساعت ۱۸:۳۰ برگزار می‌شود. محل برگزاری همایش در میدان بهارستان، نرسیده به چهارراه سرچشمه، کوچه صیرفی‌پور، مجموعه سرچشمه است. در این مراسم آیت الله تحریری و حجت الاسلام حامد کاشانی...
    همشهری آنلاین- فرشاد شیرزادی: رمان «عقاید یک دلقک» اثر هاینریش بُل به قلم و ترجمه فصیح محمد اسماعیل‌زاده به تازگی به چاپ شصت و هشتم رسیده است. از محمد اسماعیل‌زاده که تشابهی بین گلکاری شهرداری تهران و عرضه کتاب در مراکز پرتجمع می‌بیند، درباره چگونگی رونق کتاب و کتابخوانی صحبت کردیم. گفت و گوی ما...
      طبق گزارش‌های منتشر شده توسط رسانهNikkei Asiaاین فناوری هماننداستارلینک می‌تواند بااستفاده ازپهپادهای خورشیدی قرار گرفته درارتفاعات ۱۸الی ۲۵کیلومتری خدمات شبکه رابه کاربران ارائه کند. احتمالا یکی از این ماژول‌ها تنها می‌تواند حدود ۲۰۰کیلومترراپوشش دهد.علاوه برآن فرکانس‌های۱.۷گیگاهرتزی، ۲گیگاهرتزی و ۲.۶گیگاهرتزی نیز در این فناوری استفاده خواهد شد. همچنین برای بهبود خدمات تلفن همراه درمناطقی از...
    به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، این رمان با ترجمه لیدا طرزی از سوی نشر نیستان هنر منتشر و وارد بازار کتاب شده است. این کتاب با ارائه عناصر معمایی و تعلیق در دل داستان خود نویسنده‌اش را به عنوان یکی از پیشگامان ژانر داستان‌نویسی جنایی و رازآلود در زمانه خود مطرح می‌کند. این موضوع زمانی خود...
    کشور آلمان امروزه در صنعت گردشگری، علمی و همچنین سیاسی به‌عنوان یکی از کشورهای مهاجرپذیر دنیا شناخته می‌شود که هرساله پذیرای افراد مختلفی از سراسر جهان خواهد بود. بسیاری از دانشجویان و افرادی که قصد سفر به کشور آلمان را دارند بایستی ابتدا اقدام به ترجمه رسمی مدارک خود در دارالترجمه های آلمانی نموده و...
    ایسنا/گیلان مهناز تربیت می گوید: اگرچه عمویم از میان ما رفته است، اما او گنجینه بسیار ارزشمندی برای ما به ارث گذاشته که همانا کتاب های مرجع و نفیس و کمیاب او در زمینه‌های مختلف ادبی، فلسفی، اسطوره شناسی، سینما و دانش است. خانه سینمای تهران خواهان کتابخانه شخصی استاد بود. ولی از آنجاکه عبدالله...
    در سال جدید فهرستی مواد و روش‌های ممنوعه توسط وادا منتشر شده است. به گزارش خبرگزاری ایمنا، آژانس جهانی مبارزه با دوپینگ همزمان با سال جدید میلادی لیست مواد و روش‌های ممنوعه را به همراه خلاصه‌ای از تغییرات لیست جدید و داروهای برنامه نظارت رسماً منتشر کرد. داروهای برنامه نظارت، داروهایی هستند که در واقع...
      درباره کتاب کارت‌پستال‌هایی از گور می‌توان به صورت تمثیل وبابیان شواهدونمونه‌ها صحبت کرد. جنگ جزو موقعیت‌هایی است که شاید توجه عمده‌ای را چه در بحث خاطره‌نگاری و چه در بحث ادبیات داستانی در بین نویسندگان به خود معطوف کرده و فارغ از این، جنگ‌ها به نوعی پدیدآورنده جریان‌ها و سبک‌های ادبی بوده‌اند. نویسندگانی از...
    سی و دومین شماره مجله ادبی «چامه»، ویژه زندگی و آثار مسعود خیام، نویسنده و پژوهشگر ادبی منتشر شد. به گزارش ایسنا، این شماره با شعرها و داستان‌هایی از شاعران و نویسندگان امروز ایران و جهان به‌تازگی در ۱۶۲ صفحه منتشر شده است. مسعود خیام در بخشی از گفت‌وگوی خود گفته است: «شاملو بحث‌انگیزترین...
    کد ویدیو دانلود فیلم اصلی
    «مثل آب برای گل» نوشته والری پِرَن که با ترجمه مریم مفتاحی به تازگی توسط نشر آموت به بازار کتاب آمده است درباره زنی است که علیرغم آنچه از سر گذرانده ، باور عمیقی به خوشبختی دارد . والری پِرَن با این اثر، روایتی در اختیار مخاطب کتاب می‌گذارد که تاثیرش تا سال‌ها با او...
    «مثل آب برای گل» نوشته والری پِرَن که با ترجمه مریم مفتاحی به تازگی توسط نشر آموت به بازار کتاب آمده است درباره زنی است که علیرغم آنچه از سر گذرانده ، باور عمیقی به خوشبختی دارد . والری پِرَن با این اثر، روایتی در اختیار مخاطب کتاب می‌گذارد که تاثیرش تا سال‌ها با او...